L’educació, en les seues paraules

Blog de Francesc J. Hernàndez, professor de Sociologia de l’Educació

Archive for setembre, 2009

Estudiant, estudianta

El carrer del sud de l’edifici històric de la Universitat de València, ara carrer Salvà, fou anomenat en un altre temps carrer dels Pobres Estudiants (ho he llegit en Francisco Danvila y Collado: Clausura y delimitación de la Judería de Valencia en 1390 a 1391, Bol. Real Acad. Hist., 18, 1891.

Al cap. XXXVII de Don Quijote de la Mancha, el cavaller de la trista figura descriu molt bé la precarietat de la vida acadèmica:

“Digo, pues, que los trabajos del estudiante son éstos: principalmente pobreza, no porque todos sean pobres, sino por poner este caso en todo el estremo que pueda ser; y en haber dicho que padece pobreza me parece que no había que decir más de su mala ventura; porque quien es pobre no tiene cosa buena. Esta pobreza la padece por sus partes, ya en hambre, ya en frío, ya en desnudez, ya en todo junto; pero, con todo eso, no es tanta, que no coma, aunque sea poco más tarde de lo que se usa; aunque sea de las sobras de los ricos, que es la mayor miseria del estudiante este que entre ellos llaman andar a la sopa; y no les falta algún ajeno brasero o chimenea, que, si no callenta, a lo menos entibie su frío, y, en fin, la noche duermen debajo de cubierta.
No quiero llegar a otras menudencias, conviene a saber, de la falta de camisas y no sobra de zapatos, la raridad y poco pelo del vestido, ni aquel ahitarse con tanto gusto, cuando la buena suerte les depara algún banquete. Por este camino que he pintado, áspero y dificultoso, tropezando aquí y allá, llegan al grado que desean; el cual alcanzado, a muchos hemos visto que, habiendo pasado por estas sirtes y por estas Scilas y Caribdis como llevados en vuelo de favorable fortuna, digo que los hemos visto mandar y gobernar el mundo desde una silla, trocada su hambre en hartura, su frío en refrigerio, su desnudez en galas y su dormir en una estera en reposar en holandas y damascos, premio justamente merecido a su virtud.”

(Per cert, per què es diu “Quixot” quan Cervantes va fer servir tot just per nomenar al seu cavaller el nom de la part de l’armadura que, en cobrir la cuixa, rebia el nom de “cuixot”, d’on es va castellanitzar com Quixot/Quijote? No seria més propi parlar de Cuixot de la Manxa?)

No té cap base etimològica defensar que el mot castellà estudiantes significa:

“estudia [el] dia [de] antes”